Перевод "dress down" на русский
Произношение dress down (дрэс даун) :
dɹˈɛs dˈaʊn
дрэс даун транскрипция – 21 результат перевода
That's sad.
When a policy outlaws mistletoe and says "Dress down. "
When it says, "Don't say anything you wouldn't say in a deposition. "
И это грустно.
Когда правила запрещают счастье и ругают вас.
Когда они гласят, " Не говори того, чего бы ты не сказал под присягой". Что происходит?
Скопировать
- Thanks.
I wish I could dress down like that.
- He's gonna come over.
-Спасибо.
Хотела бы я носить, что попало.
-Он сейчас подойдет.
Скопировать
- Guy like you might stick out.
- I'll dress down.
It's cold, you should get yourself a better coat.
- Парень, как ты, будет маячить.
- Я переоденусь.
Холодно, Вам нужно достать пальто получше.
Скопировать
Make a choice.
Pull that dress down and lose the scarf.
Like I care what you think! Hey.
Делай выбор.
Спусти платье и сними шарф.
Как будто меня интересует твоё мнение!
Скопировать
Don't mess with Texas.
Dress down.
Down.
- Не наезжай на Техас.
Обнажаемся.
Заголяемся.
Скопировать
You have no idea.
You might want to dress down when we go into a bad neighborhood.
Oh, like I'm gonna take fashion advice from somebody who owned a members only tuxedo.
Вы даже не представляете.
Ты, наверное, хочешь переодеться, перед тем как ехать в плохой район.
О, что, я должна принимать модные советы от человека, владеющего только смокингом.
Скопировать
Regular business.
Tusk can dress down if he wants to, but I'm representing the White House.
Oh, and get Walter Doyle onto Tusk.
Обычную деловую.
Таск может одеваться как хочет, но я представляю Белый дом.
О, и пусть Уолтер Дойл займется Таском.
Скопировать
They can seeyou coming from a mile away.
And always dress down.
Never brighter than the floor, okay?
Они могут увидеть твоё приближение в миле отсюда.
И всегда одевайся невзрачно.
Ничего ярче чем земля, окей?
Скопировать
Good.
Now slip the dress down slowly.
Good.
Хорошо.
Теперь медленно сними платье.
Хорошо.
Скопировать
I knew it.
He told me to take off my clothes, but I wouldn't, and he got really angry and he pulled my dress down
It's OK.
Я знаю.
Он сказал мне раздеться, но я не стала, и он действительно разозлился и он разорвал мою одежду, так что я побежала в ванную и он продолжал кричать на меня.
Все в порядке.
Скопировать
Chloe, there's keeping a bird's-eye view, and then there's playing big brother with people's private lives.
Easy on the dress-down, Clark, okay?
If I hadn't stepped in,
Хлоя, это называется тотальной слежкой и игрой в Большого брата в живыми людьми.
Давай полегче с этим пафосом, Кларк, хорошо?
Если бы не я,
Скопировать
Me?
I can't dress down my own boss.
It's your subpoena. your case.
Я?
Я не могу отчитывать свою начальницу.
Это твоя расшифровка. Твое дело.
Скопировать
Against my strict instructions to give the place a wide berth.
Carson, no-one disputes your position as head of this household, but I'm not sure you're entitled to dress
If Mrs Patmore wants to spend her time frolicking with prostitutes...
Несмотря на мой строжайший наказ держаться как можно дальше от этого места.
Послушайте, мистер Карсон, никто не оспаривает ваш статус главы домашнего хозяйства, но я сомневаюсь, что вы вправе отчитывать миссис Патмор.
Если миссис Патмор желает проводить свое время, развлекаясь с проститутками....
Скопировать
I've not been myself the last few weeks.
Sorry about these two - it's clearly dress-down Friday.
He's him again, isn't he?
Последние несколько недель я был сам не свой.
Простите за наряды этих двоих - у них явно "джинсовая пятница".
Он опять стал собой?
Скопировать
Strangled by his own tie.
An advert for dress down Fridays if ever there was one.
I can confirm cause of death was asphyxiation due to strangulation.
Задушен собственным галстуком.
Одет был не формально по пятничному, если так можно сказать.
Я могу подтвердить причину смерти, асфиксия введу удушения.
Скопировать
They're looking at her now.
~ Dress-down Friday, is it?
~ Training in my lunch hour. Ironman triathlon in three months.
Врачи её осматривают.
- Неформальная пятничная одежда?
- Тренируюсь в обеденный перерыв для триатлона "Айронмен" через три месяца
Скопировать
She had big sunglasses.
And it seemed like she was trying to dress down, but there was something...
- Regal about her.
У нее были большие солнцезащитные очки.
И казалось, что она старается одеваться по-проще, не привлекая внимания Но все-таки было что-то
- Королевское в ней.
Скопировать
Tonight at La Porte Rouge, 18th street and Columbia, 10:00-ish.
Dress down.
- What is it?
Сегодня, в "Ла Порт Руж", На пересечении 18-ой и Коламбии, в 10 вечера.
Задай ему.
- Что такое?
Скопировать
I just came from court.
You dress down well.
Oh, yeah, you know, I have a consultant.
Я только что из суда.
А ты сливаешься с толпой.
Да, знаешь, у меня есть стилист.
Скопировать
- Was I supposed to dress like that?
Well, was I supposed to dress down?
Oh, God, maybe you're right.
— Мне тоже нужно было приодеться?
Нужно было одеться попроще?
О боже, наверное, ты права.
Скопировать
What the fuck am I supposed to do?
Dress down on morgue days. Dress like me.
- Bosch.
Что я должен был делать?
Одеваться в морг поскромнее.
Бош.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dress down (дрэс даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dress down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэс даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение